RSS

Шубха – Хадис о сожжении

9058-350x260

МЕЧ МУСУЛЬМАН ПО СОМНЕНИЯМ ЗЫНДЫКОВ

(гулят-мурджиитской акиды) 

Хадис о сожжении

БисмиЛляхи Ар-Рахмани  Ар-Рахиим, АльхамдулиЛлях ва саляту ва саляму аля-расулиЛлях

 فهذا الرجل كان قد وقع له الشك والجهل في قدرة الله ـ تعالى ـ على إعادة ابن آدم، بعد ما أحرق وذرى، وعلى أنه يعيد الميت ويحشره إذا فعل به ذلك، وهذان أصلان عظيمان :

أحدهما : متعلق بالله ـ تعالى ـ وهو الإيمان بأنه على كل شيء قدير .

الثانى : متعلق باليوم الآخر وهو الإيمان بأن الله يعيد هذا الميت، ويجزيه على أعماله، ومع هذا فلما كان مؤمنًا بالله في الجملة، ومؤمنًا باليوم الآخر في الجملة، وهو أن الله يثيب ويعاقب بعد الموت، وقد عمل عملا صالحًا ـ وهو خوفه من الله أن يعاقبه على ذنوبه ـ غفر الله له بما كان منه من الإيمان بالله، واليوم الآخر والعمل الصالح .

<مجموع فتاوى ابن تيمية (التفسير)1/417 >

Сказал Ибн Теймия:

«У того человека имело место сомнение и незнание относительно того сможет ли Аллах воскресить и собрать человека после того, как его тело сгорит и будет развеянным. Этот вопрос касается двух величайших основ:

Первая: Связана с Аллахом и это верить в то, что Аллах мощен над всем.

Вторая: Связана с последним днем и это верить в то, что Аллах воскресит этого человека для того чтобы воздать ему по деяниям.

Но вместе с этим, поскольку он в основном (филь-джумля, иджмалян — вера в основное, принципиальное, не касаясь подробностей) верил во (всесилие и мощь) Аллаха, а также в основном верил в последний день то есть в то, что Аллах награждает и наказывает после смерти, и кроме этого поскольку он сделал добродеяние — страх перед Аллахом, что он накажет его за грехи, Аллах простил его за то, что у него было из веры во (всесилие) Аллаха и в последний день и добродеяние».

(Маджмуьуль-Фатауа)

—————————————————————————————

Или вот еще:

جامع الرسائل — ابن تيمية ]1/159

فهذا الرجل قد وقع له الشك والجهل في قدرة الله تعالى على إعادة من يصل إلى الحالة التي أمر أهله أن يفعلوها به، وإن من أحرق وذري لا يقدر الله أن يعيده ويحشره إذا فعل به ذلك، وأنه ظن ذلك ظناً ولم يجزم به.

وهذا أصلان عظيمان: أحدهما متعلق بالله وهو الإيمان بأنه على كل شيء قدير، والثاني متعلق باليوم الآخر وهو الإيمان بأن الله يعيد هذا الميت ولو صار إلى ما يقدر صيرورته إليه مهما كان فلا بد أن الله يحييه ويجزيه بأعماله، فهذا الرجل مع هذا لما كان مؤمناً بالله في الجملة ومؤمناً باليوم الآخر في الجملة وهو أن الله يثيب ويعاقب بعد الموت فهذا عمل صالح وهو خوفه من الله أن يعاقبه على تفريط غفر له بما كان معه من الإيمان بالله واليوم الآخر، وإنما أخطأ من شدة خوفه، كما أن الذي وجد راحلته بعد إياسه منها أخطأ من شدة فرحه.

[ جامع الرسائل — ابن تيمية ]1/159

مجموعة نادرة تقع مطبوعتها في (513) صفحة. جمعها شيخ الشام الشيخ جمال الدين القاسمي،

Сказал Ибн Теймия:

«У того человека имело место сомнение и незнание относительно того сможет ли Аллах воскресить и собрать того, кто прибег следующим мерам: приказать своей семье, чтобы они сожгли и развеяли его. Хоть он и не был уверен в этом, но это предпологал. Этот вопрос касается двух величайших основ:

Первая: Связана с Аллахом и это верить в то, что Аллах мощен над всем.

Вторая: Связана с последним днем и это верить в то, что Аллах воскресит этого человека для того чтобы воздать ему по деяниям; во что бы труп не превратился Аллах непременно воскресит его и воздаст по делам его.

Но вместе с этим, поскольку он в основном (филь-джумля, иджмалян — вера в основное, принципиальное, не касаясь подробностей) верил во (всесилие и мощь) Аллаха, а также в основном верил в последний день, то есть в то, что Аллах награждает и наказывает после смерти и кроме этого, поскольку он сделал добродеяние — чрезвычайный страх перед Аллахом, что он накажет его за грехи, Аллах простил его за то, что у него было из веры во (всесилие) Аллаха и в последний день. И поистине тот ошибся из-за интенсивности страха, подобно тому человеку, который ошибся из-за сильной радости когда нашел свою верблюдицу после того, как уже отчаялся ее найти».</Джамиьуль-Расаиль, 1/159>

—————————————————————

Редкое издание в 513 страницах, которое собрал шейх Шама Джамаль ад-Дин аль-Касими

صالح بن عبد العزيز آل الشيخ شرح كشف الشبهات17/358

هذا الرجل لم يشك في صفة من صفات الله، وإنما شك في تعلق الصفة ببعض الأفراد، فهو لم يشك في القدرة أصلا، ولو شك في قدرة الله لكفر ولم ينفعه إيمانه، إذا قال: أنا لا أدري هل الله قدير أم ليس بقدير؟ يعني شك في أصل القدرة، فهذا يكفر، أما شك هذا ففي نعلُّق القدرة بإعادة الأجزاء، وهذا فرد من الأفراد التي تتعلق بها القدرة، ومعلوم عندنا أنَّ من أنكر فردا من الأفراد في أصلٍ ليس كافرا، وإنما هو على ذنب عظيم.

لهذا نقول: هذا الرجل شك في فرد من أفراد القدرة، فرد من أفراد تعلق القدرة بذلك الفرد ولم يشك في قدرة الله أصلا،

صالح بن عبد العزيز آل الشيخ شرح كشف الشبهات17/358

«Ученые проявили разногласие в толковании этого хадиса. Исследование этого хадиса согласно шариатскому методу в верованиях и фикъхе показывает, что этот человек не имел сомнение в каком-нибудь свойстве из свойств Аллаха, но он усомнился только в некоторых проявлениях свойства (фурюддин). Он нисколько не сомневался во всесилии Аллаха. Если бы он сомневался в силе Аллаха, он вошел бы в неверие и ему не помогла бы его вера.

То есть мы хотим сказать, что сомнение в некоторых проявлениях свойства не равно сомнению в основе свойства».

</шарх кашф аш-шубухат салиха бин абдул-азиза>

——————————————————————————

<Аль-Асмаау уас-съифаат 2/493, Байхаки (458 по хиджре)>

وَقَالَ أَبُو سُلَيْمَانَ الْخَطَّابِيُّ

رَحِمَهُ اللَّهُ :، قَالَ : وَقَدْ يُسْأَلُ عَنْ هَذَا ، فَيُقَالُ : كَيْفَ يُغْفَرُ لَهُ وَهُوَ مُنْكَرٌ لِلْبَعْثِ وَالْقُدْرَةِ عَلَى إِحْيَائِهِ وَإِنْشَائِهِ ؟ فَيُقَالُ : إِنَّهُ لَيْسَ بِمُنْكِرٍ ، إِنَّمَا هُوَ رَجُلٌ جَاهِلٌ ظَنَّ أَنَّهُ إِذَا فُعِلَ بِهِ هَذَا الصَّنِيعُ تُرِكَ ، فَلَمْ يُنْشَرْ وَلَمْ يُعَذَّبْ ، أَلا تَرَاهُ يَقُولُ : فَجَمَعَهُ ، فَقَالَ لَهُ لِمَ فَعَلْتَ ذَلِكَ ؟ فَقَالَ : مِنْ خَشْيَتِكَ فَقَدْ بَيَّنَ أَنَّهُ رَجُلٌ مُؤْمِنٌ بِاللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ ، فَعَلَ مَا فَعَلَ خَشْيَةً مِنَ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ إِذَا بَعَثَهُ ، إِلاَّ أَنَّهُ جَهِلَ فَحَسِبَ أَنَّ هَذِهِ الْحِيلَةَ تُنْجِيهِ مِمَّا يَخَافُهُ

«И сказал Абу Сулейман аль-Хаттаби:

«Здесь возникает вопрос: Как может быть прощен этот человек, если он отвергал собрание в судный день и силу Аллаха относительно оживления и воскресения?

Ответ таков: Он не отвергал это; он всего лишь по незнанию полагал, что когда с ним сделается то деяние (т.е. когда его тело сожгут), то он будет оставлен, то есть не будет собран и подвергнут наказанию (т.е. Аллах его простит). Разве ты не видишь, что когда Аллах его собрал и спросил: «Почему ты это сделал?», тот ответил: «Из-за страха перед тобой.»

Отсюда ясно, что он верил в (силу) Аллаха и сделал то, что он сделал, боясь того, что с ним будет, когда Аллах соберет его (т.е. он верил, что вообще Аллах соберет его и будет спрашивать его по делам). Но по незнанию он подумал, что если прибегнет к этому средству, то избежит того, что он боялся (наказание)».

</Аль-Асмаау уас-съифаат 2/493, Байхаки (458 по хиджре)>

———————————————————————————

<الكتاب : الآداب

المؤلف : أحمد بن الحسين بن علي بن موسى أبو بكر البيهقي

قَالَ الشَّيْخُ أَحْمَدَ ، رَحِمَهُ اللَّهُ : فَالرَّجُلُ الَّذِي أَسْرَفَ عَلَى نَفْسِهِ كَانَ مُؤْمِنًا بِاللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ ، وَبِالْبَعْثِ وَلَكِنَّهُ ظَنَّ أَنَّهُ إِذَا فُعِلَ بِهِ مَا أَمَرَ بِهِ لَمْ يُعَذَّبْ ، فَغُفِرَ لَهُ بِمَخَافَتِهِ وَقَوْلُهُ : فَوَاللَّهِ لَئِنْ قَدَرَ عَلَيَّ ، يَعْنِي : لَئِنْ هَذِهِ لَيُعَذِّبَنِّي ظَنًّا مِنْهُ بِأَنَّهُ إِنَّمَا يُعَذَّبُ إِذَا كَانَ عَلَى حَالِهِ ، فَإِذَا أُحْرِقَ وَتَفَرَّقَتْ أَجْزَاؤُهُ لَمْ يُعَذَّبْ وَكَانَ ذَلِكَ مِنْهُ جَهْلا ، فَأَدْرَكَتْهُ رَحْمَةُ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ فَأُنْقِذَ بِهِ مَعَ إِسْرَافِهِ وَجَهْلِهِ مِنْ عَذَابِهِ نَسْأَلُ اللَّهَ رَحْمَتَهُ ، وَنَتَعَوَّذُ بِهِ مِنَ النَّارِ وَأَمَّا الْمَرْأَةُ فَإِنَّهَا لَمْ تُدْرِكْهَا رَحْمَةُ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ وَعُذِّبَتْ بِذَنْبِهَا وَيَشْهَدُ لِجَمِيعِ ذَلِكَ ، قَوْلُ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ : {وَيَغْفِرُ مَا دُونَ ذَلِكَ لِمَنْ يَشَاءُ} فَمَا دُونَ الشِّرْكِ فِي مَشِيئَةِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ ، وَذَلِكَ غَيْبٌ : فَالْكَيِّسُ مَنْ دَانَ نَفْسَهُ وَلَمْ يَغْدِرْ بِهَا ، وَعَمِلَ لِمَا بَعْدَ الْمَوْتِ خَائِفًا رَاجِيًا ، وَبِاللَّهِ التَّوْفِيقُ

«Сказал шайх Ахмад:

«Тот человек верил в Аллаха, а также в воскресение. Просто он думал, что не подвергнется наказанию , если с ним сделается то, что он приказал и был прощен за свой страх. (Также то, что он в основе верил в силу и в ахират) показывают его слова «Если Аллах сможет меня наказать»: то есть он знал, что будет подвергнут наказанию, если (его тело) останется таким как есть, но он думал, что спасется тогда, когда его тело будет сожжено и разделится на частицы; его незнание было только в этом.

</Аадааб, Байхаки>

——————————————————————————-

Ибн Абдиллях ас-Синди (умер в 1725г.) в своих комментариях к сборнику хадисов Насаи сказал:

«Отсюда не следует, что он сомневался в силе Аллаха и стал из-за этого кафиром, иначе как бы он был прощен. А прощен был потому, что он не сомневался в силе Аллаха в области принципиально возможного. Он полагал, что это (собрание сожженного и развеянного тела) принципиально невозможно (алогично) и он не имел неопровержимого шариатского доказательства, что это из области возможного. Куфр же это только первое (сомневаться в силе Аллаха в области возможного), но не второе.

Также возможно, что по причине интенсивного страха, разум покинул его и тогда все что он говорит или делает, не имеет значения на пользу ему это или нет, не принимается во внимание. Это подобно тому, что человек в минуту опасности прибегает к любому средству, даже к слабейшему, быть может оно ему поможет (это напоминает то, что утопающий хватается за соломинку, хотя и знает, что соломинка утонет вместе с ним). Итак в суждении его слов и деяний он приравнивается к умалишенному».

</Хашияту ас-Синди аля Насаи>

=============================================================================

Как видно из слов Ибн Таймии и других ученых, тот человек верил в общем во всесильность Аллаха и в ахират. А незнание его касалось частного случая, подробности (фуру)  в этом вопросе. Но это не нарушает того, что вопрос всесильности относится к основам (усюль). Точно также как существование подробностей ширка (малый ширк), не нарушает того, что ширк (большой ширк) это основа (усуль).

Но есть и такие ученые, которые даже этот частный случай (с этим человеком) признают за основу, просто объясняют этот хадис по-другому, к таковым относится имам ат-Тахави:

Абу Джаьфар Ахмад бин Мухаммад бин Салама бин абдуль-Малик бин Салама аль-Азди аль-Мисри (родился в 229 г по хиджре) известный как ат-Тахави, автор знаменитой акиды, в книге «Мушкиль аль-Асар», в которой он собирал именно такие хадисы, которые сложны для понимания и объяснял их, открыл отдельный раздел для этого хадиса:

«Глава, где объясняется то, что передано от посланника (с.а.в.) насчет человека, который завещал сыновям, чтобы они сожгли его после смерти и развеяли в море и сущи и вместе с этим о прощении его Аллахом».

Там он приводит 9 вариантов (хадисы с номерами 463-471) этого предания от шести сахабов (Абу Бакр ас-съиддикъ, Хузайфа, Абу Масьуд, абу Саьид, Сальман, Абу Хурайра) а также от Муавии бин Хайды, причем только вариант от Муавии, который противоречит версиям от шести сахабов, чуть более пригоден для оправдывателей невежества, хотя и у него есть объяснение. Далее Тахави объясняет почему неприемлем вариант от Муавии, но сначала взглянем как толкует Тахави общепринятый вариант от шести сахабов:

Мушкиль аль-Асар

Хадис No: 463 от Абу Бакра 9, где слова человека переданы как: « فوالله لا يقدر علي رب العالمين أبدا »

«И клянусь Аллахом! Господь миров не будет меня преследовать» (перевод оправдывателей невежества был бы таким: «Господь миров не сможет наказать меня»)

Мы находим вероятным, что это (завещание сжигать свое тело) было узаконенным в те времена для того поколения, в котором жил тот человек. Это было средством приближения к Господу. Подобно тому, как в нашей умме, некоторые завещают, чтобы когда его клали в могилу,то прислонили бы его щеку к земле, надеясь этим самым заслужить милость Аллаха, люди того поколения, когда боялись наказания в ахирате, будучи в земной жизни завещали это делать с их телами, надеясь тем самым на то, что Аллах простит их.

И возразил возражающий:

— «Как ты можешь толковать этот хадис так, как ты толкуешь здесь?

Что завещание этого завещателя (якобы) не нарушает его веру в Аллаха. Ведь в этом завещании сказано: (перевод оправдывателей невежества) «Господь миров никак не сможет наказать меня».

А тот, кто не признает всесилие Аллаха во всех положениях из возможных становится неверным из-за этого».

Нашим ответом на это возражение было следующее:

— «Те слова завещателя из завещания «فوالله لا يقدر علي رب العالمين أبدا«» не в том, смысле, что он не признает всесилие Аллаха над ним во всех положениях.

Если бы смысл этих слов был таким, то конечно же он стал бы кафиром и невозможно было бы, чтобы Аллах простил его и ввел в Рай, ведь Аллах не прощает того, чтобы ему придавали равных. Но слова его, по нашему мнению, Аллаху Аьлам, в смысле преследования, то есть:

«Аллах не станет меня преследовать/стеснять …».

Доказательством того, что мы говорим (того, что слово кадара имеет смыслы стеснять/преследовать), является аят: «Когда же Он испытывает, стесняя его в пропитании, тот говорит: «Господь мой унизил меня!»» — 89/16

А также слова Зуннуна: «…, полагая, что мы не станем его преследовать. И он воззвал во мраке» — 21/87

А также аят: «Аллах расширяет удел, кому пожелает, и сужает» — 13/26

Мы утверждаем, что смысл слова «кадара» в словах завещающего такой же как смысл в приведенных нами аятах.

Также этот хадис передан другими цепочками с выражениями, отличающимися от того, что  в этом хадисе, но имеющие тот же смысл, что мы упомянули. (Далее Тахави передает тексты этих хадисов, мы приводим лишь те, критические слова, и толкования Тахави если есть.)

Хадис No: 464 от Хузайфы (, где слова того человека переданы следующим образом:

«فإن الله يقدر علي يعذبني » — «Если Аллах станет преследовать меня, то накажет».

Хадис No: 465 от Хузайфы (, где слова того человека переданы следующим образом:

» فإن الله يقدر علي لم يغفر لي» — «Если Аллах станет преследовать меня, то не простит меня».

Смысл слов « فإن الله يقدر علي لم يغفر لي », по нашему мнению, Аллаху Аьлам, такой:

«فإن الله يضيق علي لم يغفر ل» — «Если Аллах будет меня преследовать, то не простит».

Хадис No: 466 от Абу Саьида аль-Худри

(, где слова того человека переданы от третьего лица Катадой следующим образом:

«وإن يقدر عليه يعذبه» — «Если Аллах станет преследовать его, то накажет его»

Смысл хадиса такой же как и предыдущих, которые мы привели в этом разделе.

Хадис No: 467 от Абу Хурайры (, где те слова не переданы, а передан лишь приказ рассеять его.)

Хадис No: 468 от Абу Хурайры (, где слова того человека переданы следующим образом:

«فوالله لئن قدر الله علي ليعذبني عذابا لا يعذبه أحدا من خلقه»

«Клянусь Аллахом! Если Аллах станет преследовать меня, то накажет так, как не наказывал никого из своих творений».

Хадис No: 469 от Абу Хурайры (, где слова того человека переданы следующим образом:

» فوالله لئن قدر الله عليه ليعذبنه عذابا لا يعذبه أحدا من العالمين«

 — «Клянусь Аллахом! Если Аллах станет преследовать меня, то накажет так, как не наказывал никого из миров».

Хадис No: 470 от Абу Хурайры (, где те слова не переданы, а передан лишь приказ рассеять его, но есть отличия в других местах текста от номера 467)

Хадис No: 471 от Муавии (, где слова того человека переданы следующим образом:

» لعلي أضل الله » — «Быть может я собъю Аллаха (т.е. обману его, поставлю в тупик)»

(Как видно эти слова уже нельзя истолковать «по хорошему», как в предыдущих вариантах; но это ничего не дает оправдывателям невежества т.к. остается другое толкование, которое в принципе и является самым правдоподобным, и которое выбрал ибн Хаджар; то, что человек сказал это не будучи в здравом уме (в состоянии аффекта), под воздействием сильного страха перед Аллахом, а как известно ответственность не возлагается на действия, совершенные не в здравом уме.

Тахави же вообще не принимает эту версию хадиса, опираясь на то, что она не соответствует версии от шести сахабов) :

В этом хадисе, вместо слов «Аллах не станет преследовать меня», которые были в предыдущих хадисах, приведены слова «Быть может я собъю Аллаха». Но мы не нашли его слов в таком варианте нигде из всех хадисов на эту тему, приведенных в этом разделе.

И этот вариант передал от посланника (с.а.в.) всего лишь один человек; и это Муавия бин Хайда.

И вот он (не будучи сахабом), противоречит в этом таким именитым сахабам, как Абу Бакр ас-съиддъикъ, Хузайфа, Абу Масьуд, Абу Саьид, Сальман и Хурайра.

(Далее он вдается в технические подробности и продолжает: И шестеро имеют гораздо больший приоритет с точки зрения памяти, нежели один человек.

Eще можно предположить, что смысл варианта от одного человека тот же, что и смысл вариантов от шести сахабов посланника (с.а.в.), которые были ближе (к посланнику с.а.в.). Но никак не наоборот. Потому, как они передали этот хадис в разные времена, с одним и тем же смыслом и подходящими друг другу выражениями. Это означает, что они именно так услышали это от посланника (с.а.в.) и зафиксировали в памяти именно с такими выражениями. Что касается Муавии, то он услышал в такой же форме как и сахабы, но подумал, что смысл тех слов « إن يقدر الله علي », не «не преследовать», а «Если Аллах справится со мной», затем он передал это синонимичным выражением «Быть может я собью Аллаха», что означает » быть может я скроюсь от Аллаха».

Но сам посланник (с.а.в.) не сказал в таком смысле, он сказал это в смысле преследования.

Поэтому хадис, пришедший от Муавии имеет тот же самый смысл, что и хадисы от шести сахабов. Повторимся, то, что передано от шести более близких сахабов, первичнее. Тем более, что среди тех сахабов есть Абу Бакр — один из двоих (наряду с Умаром), относительно которых посланник (с.а.в.) приказал нам следовать им после него.

——————————————————————

В шархе Муватты «Мунтака» говорится:

Неверно предположить, что тот человек своим приказом развеять половину на море и половину на суше, хотел поставить Аллаха в тупик. Неверно, что он верил в то, что Творец не сможет его заново сотворить, если тот совершит это (сожжет себя). Потому, что тот, кто поверит в это войдет в куфр. А Аллах не прощает кафиров, как это следует слов Всевышнего:

«إِنَّ اللَّهَ لَا يَغْفِرُ أَنْ يُشْرَكَ بِهِ وَيَغْفِرُ مَا دُونَ ذَلِكَ لِمَنْ يَشَاءُ»

«Поистине Аллах не прощает, чтобы ему придавали равных и прощает все, что меньше этого, кому пожелает.»

и

«إِنَّ الَّذِينَ كَذَّبُوا بِآيَاتِنَا وَاسْتَكْبَرُوا عَنْهَا لَا تُفَتَّحُ لَهُمْ أَبْوَابُ السَّمَاءِ وَلَا يَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ حَتَّى يَلِجَ الْجَمَلُ فِي سَمِّ الْخِيَاطِ»

«Поистине те, которые опровергли наши знамения и превознеслись над ними не откроются им двери небес». <Шарх Муватты — Мунтака>

———————————————————

Ибн Джаузи сказал: «Непризнание сифата всесилия — куфр единогластно.» (Фатх аль-Бари, Ибн Хаджар)

Ибн Аббас аль-Куртуби сказал в «муфхим» (22/118):

ولا يختلف المسلمون في أن من جهل أو شك في كون الباري تعالى عالما به وقادرا على إعادته كافر

«мусульмане не расходятся в том, что незнающий  то, что  аль-Барий  (Аллах) Тааля,  знает его, и Он способен воскресить его, или сомневающийся в этом, такой человек кафир.»

— обрати внимание, он (Куртуби) не сказал: «все мусульмане единогласны с тем, что тот, кто отрицает знание Аллаха Тааля и Его Всемогущество, тот кафир.» вместо этого он сказал, что тот, кто сомневается, такой является кафиром, который не имеет ничего общего с Таухидом.

———————————————————-

Упомянул Ибн Хаджар различные мнения, одно из которых:

وَلَعَلَّ هَذَا الرَّجُل قَالَ ذَلِكَ مِنْ شِدَّة جَزَعه وَخَوْفه كَمَا غَلِطَ ذَلِكَ الْآخَر فَقَالَ أَنْتَ عَبْدِي وَأَنَا رَبّك

Возможно тот человек сказал это из-за чрезмерного беспокойства и страха, подобно тому как ошибся другой человек и сказал: «Ты мой раб, а я твой господь» (Фатх аль-Бари, Ибн Хаджар)

А затем говорит:

وَأَظْهَر الْأَقْوَال أَنَّهُ قَالَ ذَلِكَ فِي حَال دَهْشَته وَغَلَبَة الْخَوْف عَلَيْهِ حَتَّى ذَهَبَ بِعَقْلِهِ لِمَا يَقُول ، وَلَمْ يَقُلْهُ قَاصِدًا لِحَقِيقَةِ مَعْنَاهُ بَلْ فِي حَالَة كَانَ فِيهَا كَالْغَافِلِ وَالذَّاهِل وَالنَّاسِي الَّذِي لَا يُؤَاخَذ بِمَا يَصْدُر مِنْهُ

Самым правдоподобным из мнений является то, что он сказал это в состоянии ужаса, когда чувство страха превозобладало над ним и он не осознавал, что говорит. То есть на самом деле он не подразумевал настоящий смысл того, что он говорил. Таким образом он оказался в положении не осознающего. Люди в таком положении не несут ответственности за то, что исходит от них. (Фатх аль-Бари, Ибн Хаджар)

————————————————————-

Шарх Науауи на сборник Муслима

Первое толкование:

Слова <لَئِنْ قَدَرَ عَلَيَّ — Если Аллах станет преследовать меня> означают здесь

<لَئِنْ قَدَّرَ عَلَيَّ — Если он предопределил для меня наказание>, то есть <Если он решил меня наказать>.

В данном случае къаддара с шаддой и къадара без шадды имеют один смысл.

Второе толкование:

Слова <إِنْ قَدَرَ> здесь имеют смысл <ضَيَّقَ — теснить, ограничивать, преследовать>.

Примером использования слова قَدَرَ в этом значении является аят

«فَقَدَرَ عَلَيْهِ رِزْقه» — «и ограничит (стеснит) ему пропитание».

Также это один из смыслов в аяте

«فَظَنَّ أَنْ لَنْ نَقْدِر عَلَيْهِ» — «И(вспомни) также Зуннуна (тот,что в рыбе — Юнус), когда он покинул разгневавшись (на свой народ за то, что они не уверовали), полагая, что Мы не станем его преследовать (за это)». — 21/87

Другие ученые сказали:

Выражение (в предании от Муавии) имеет прямой смысл, но тот человек не управлял своей речью и не подразумевал настоящий смысл своих слов. Он сказал это, будучи под воздействием чрезмерного ужаса и страха, когда человек теряет способность осознавать и отдавать отчет в том, что он говорит. Поэтому он из категории тех, кто не в сознании или забыл, которые не несут ответственности.

Его слова подобны словам того человека, который когда нашел свою верблюдицу чрезмерно обрадовался и сказал: «Ты мой раб, а я твой господь». Поэтому этот человек не вошел в куфр по причине оговорки под действием страха.

Другая группа ученых сказала, что это пример употребления образной (иносказательной) речи арабов, когда прямой смысл выражает сомнение, но подразумевается уверенность.

Подобное использование наблюдается в следующем аяте: «Поистине, один из нас либо на истинном пути, либо в явном заблуждении» — 34/24.

Как видно прямой смысл выражает сомнение, но подразумевается уверенность.

Также было выдвинуто мнение, что он завещал это с целью унизить и наказать себя за грехи и распутство. Этим самым он надеялся заслужить милость и прощение Аллаха.

———————————————————————

Абуль Валид аль-Андалусий сказал в «аль мунтага шарх уль муватта » (2/70):

فقال «من خشيتك يا رب وأنت أعلم« وهذا يدل على إيمانه وعلمه بصفات الله تعالى وأنه أعلم منه بمقصده ومعتقده فكيف يظن مع هذا أنه لا يقدر على إعادته؟

«и сказал «из страха перед Тобой, о мой Господь и Ты знаешь лучше» и это свидетельствует о его имане и знании Сыфатов Аллаха Тааля. и (его знании), что Он лучше знает чем он (человек) каково было его намерение и убеждение. так как же он мог думать что Он не в силах его воскресить?»

————————————————————————

Ибн Фурак аль-Асбаханий сказал о нем в «мушкиль аль хадис ва баянух» (стр.300):

ولما قيل في الخبر إن الله تعالى يغفر له وقد علم أنه لا يغفر للكافرين وجب أن يحمل لفظه على تأويل صحيح لا ينافي المعرفة بالله ولا يؤدي إلى الكفر

«как уже было сказано в хадисе, АЛЛАХ Тааля простил его и известно, что  ОН не прощает кафиров. по причине этого необходимо объяснять это выражение со смыслом который не отрицает знание АЛЛАХА, и не ведет к куфру.»

— другими словами, не может быть понято из этого хадиса, что человек не был уверен, что АЛЛАХ ЕДИН. но тот кто не верит в рубубийю, он не знает что АЛЛАХ ЕДИН, и не знает ЕГО.

————————————————————————

Абудь Аббас аль-Куртуби сказал в «аль муфхим» (9/496):

فقال:» خشيتك يا رب «. فلو كان جاهلا بالله، أو بصفاته، لما خافه، ولما عمل شيئا لله

«итак он сказал: «из страха перед ТОБОЙ, о мой ГОСПОДЬ». и если бы он не знал АЛЛАХА, или ЕГО Атрибутов, то не боялся бы ЕГО, и не стал бы делать ничего ради АЛЛАХА.»

————————————————————————

В «тарх уль тархиб» от аль-Иракий (4/242) написано об этом хадисе:

 وَكَيْفَ يَخْشَى اللَّهُ مَنْ لَا يَعْرِفُهُ؟

«как может бояться АЛЛАХА тот, кто не знает ЕГО?»

Также аль-Иракый сказал об этом хадисе в «тарх ут татриб» (4/244):

وَالشَّاكُّ فِي قُدْرَةِ اللَّهِ تَعَالَى كَافِرٌ مَعَ كَوْنِ الْحَدِيثِ يَدُلُّ عَلَى إسْلَامِهِ مِنْ وَجْهَيْنِ أَحَدُهُمَا إخْبَارُهُ بِأَنَّهُ إنَّمَا فَعَلَ هَذَا مِنْ خَشْيَةِ اللَّهِ تَعَالَى وَالْكَافِرُ لَا يَخْشَى اللَّهَ تَعَالَى وَالثَّانِي إخْبَارُهُ عَلَيْهِ الصَّلَاةُ وَالسَّلَامُ بِأَنَّ اللَّهَ غَفَرَ لَهُ وَالْكَافِرُ لَا يُغْفَرُ لَهُ«

 «сомневающийся во Всемогуществе АЛЛАХА Тааля, является кафиром. и хадис свидетельствует о его исламе по причине двух моментов. Первое: посланник АЛЛАХА صلى الله عليه وسلم сообщил, что он (этот человек) сделал это только по причине страха перед АЛЛАХОМ, а кафир не боится АЛЛАХА Тааля. И второе: он صلى الله عليه وسلم сообщил, что АЛЛАХ простил его, а кафиры не будут прощены.»

—————————————————————————

аль куртуби сказал в «аль джами ли ахкам аль Кур’ан» (11/332):

وهذان التأويلان تأولهما العلماء في قول الرجل الذي لم يعمل خيرا قط لأهله إذا مات فحرقوه «فوالله لئن قدر الله على» الحديث فعلى التأويل الأول يكون تقديره: والله لئن ضيق الله علي وبالغ في محاسبتي وجزائي على ذنوبي ليكونن ذلك، ثم أمر أن يحرق بإفراط خوفه. وعلى التأويل الثاني: أي لئن كان سبق في قدر الله وقضائه أن يعذب كل ذي جرم على جرمه ليعذبني الله على إجرامي وذنوبي عذابا لا يعذبه أحدا من العالمين غيري. وحديثه خرجه الأئمة في الموطأ وغيره. والرجل كان مؤمنا موحدا. وقد جاء في بعض طرقه «لم يعمل خيرا إلا التوحيد» وقد قال حين قال الله تعالى: لم فعلت هذا؟ قال: من خشيتك يا رب. والخشية لا تكون إلا لمؤمن مصدق

«и эти 2 понимания ученых о словах человека, который не сделал добра вообще (за исключением Таухида) сказал его семье когда умрет сжечь его «клянусь АЛЛАХОМ, ляин кадара ЛЛАХУ алеййя» в хадисе. Согласно первому толкованию, смысл такой: » клянусь АЛЛАХОМ, если АЛЛАХ сделает это для меня узким, потребует отчет и накажет меня за грехи, то это будет так (значит: ОН накажет меня очень сильно)». затем он приказал, чтобы его сожгли по причине сильного страха.

а согласно второму толкованию: т.е. «если АЛЛАХ уже предопределил и решил наказать каждого грешника за грехи, то меня АЛЛАХ накажет за мои злые дела и грехи так как никого не  наказывал из миров». и имамы передали его хадис в муватта (от имама малика), и также в других местах. этот человек был му’мин и муваххид. в некоторых передачах он сказал, что «никогда не делал ничего хорошего кроме ат Таухида».

и когда АЛЛАХ Тааля спросит его «почему ты сделал это?» он скажет: «из страха перед ТОБОЙ, о мой ГОСПОДЬ». и только му’мин, который подтверждает (Ислам) имеет этот страх.»

——————————————————————————————————

Ибн Фулян аль-Бакуви пишет:

«Вот два наглядных пример из Корана, которые по своей сути схожи с ситуацией происшедшим с тем абидом из хадиса о сожжении. Многие так и не могут понять его ситуацию, точнее они не могут понять, почему это он (этот абид) говоря эти слова, не совершал куфр. Думаю, что после ниже приведенных аятов прояснится нестыковка в понимание у этих людей.

В 259 аяте суры аль-Бакара рассказывается случае произошедшим с пророком Узеиром (мир ему). Правда, были некоторые муфасиры которые считали, что это произошло с одним неверующем человеком, но это мнения иншаАллах ошибочное. И джумхур на том, что это был пророк или посланник Божий. Всевышний Аллах говорит (смысловой перевод):

«Или о том, кто проходил мимо селения, разрушенного до основания?

Он сказал: «Как Аллах воскресит это после того, как все это умерло?»

Аллах умертвил его на сто лет, а затем оживил и сказал: «Сколько ты пробыл здесь

Он сказал: «Я пробыл день или часть дня».

Он сказал: «Нет, ты пробыл сто лет. Посмотри на свою еду и воду: они даже не изменились.

И посмотри на своего осла. Мы непременно сделаем тебя знамением для людей.

Посмотри же, как Мы соберем кости, а затем покроем их мясом».

Когда это было показано ему, он сказал: «Я знаю, что Аллах способен на всякую вещь».

— Тут пророк Узеир (мир ему) естественно не сомневался в воскрешении после смерти и тем более во Всемогуществе Аллаха (Свят Он и Велик). Вопрос пророка Узеира (мир ему) был точно таким же как и вопрос пророка Ибрахима (мир ему) – это исходило от их пылкого ума и чистого любопытство. То есть они хотели это видеть наглядно, реально.

И доказательство вышесказанному служит следующий аят (260) этой же суры, в которым уже описывается случай с пророкам Ибрахимом (мир ему), как бы разъясняя предыдущий аят.

Всевышний Аллах говорит (смысловой перевод):

«Вот сказал Ибрахим: «Господи! Покажи мне, как Ты оживляешь покойников».

Он сказал: «Разве ты не веруешь?»

Он сказал: «Конечно! Но я хочу, чтобы мое сердце успокоилось».

Он сказал: «Возьми четырех птиц, зарежь их, прижав к себе, и положи по кусочку на каждом холме. А потом позови их, и они стремительно явятся к тебе.

И знай, что Аллах — Могущественный, Мудрый»

— Кто знает о хадисе сожжения и читал шархи этого хадиса, тот уже должен понять что ситуация у этих пророков и у того абида практически одна  та же по сути.

И Хвала Аллаху Господу миров».

 

2 responses to “Шубха – Хадис о сожжении

  1. missismaryam78

    Декабрь 6, 2014 at 2:30 пп

    На счет этого хадиса в книгах сунны существуют различные передачи, которые делятся на три вида:
    1. Первый вариант передачи хадиса, в котором передается, что этот человек повелел своей семье сжечь его (после смерти), испытывая страх пред Аллахом. И здесь не упоминается о сомнении во всемогуществе Аллаха, что имеет место в других версиях, передаваемое словами “если сможет” или “если в силах меня собрать”.
    Есть и другие версии, в которых также не упоминаются эти слова, как например хадис передаваемый от Хузайфы ибн Иамана в длинном хадисе, который вывел имам Бухари в своих достоверных хадисах, и в заглавии которого говорится про Бану Исраил (169-4):
    Я слышал, как пророк Мухаммад, ص, говорил одному человеку: “Когда приблизилась его смерть, и он потерял надежду на жизнь, то завещал своей семье: “Когда я умру, соберите побольше дров, и разжигайте ими огонь до тех пор, пока мое мясо не сгорит и не сойдет с костей. Возьмите эти кости, перемолите их, а потом дождитесь ветреного дня и развейте их по морю”. Они так и сделали. Но Аллах воссоздал его и спросил, почему он сделал это. Он ответил: “От страха пред Тобой”. И Аллах простил его”.
    2. Во втором варианте передачи хадиса приведены слова сомнения: “если он сможет меня собрать”. В хадисе от Бухари, также передаваемом от Абу Хурайры, говорится, что пророк (с.а.с.) сказал:
    “Человек, не сделавший ничего хорошего, повелел своей семье, когда он умрет, сжечь его, а потом развеять половину праха по суше, а половину — по морю. И сказал: “Клянусь Аллахом, если Аллах соберет меня, то накажет наказанием, которым не наказывал никого из миров”. И когда он умер, они сделали так, как он им наказал. Аллах же повелел суше собрать то, что в ней, и она собрала. Повелел Он морю, и оно тоже собрало то, что в нем. А потом спросил Аллах его, почему он сделал это, и ответил он: “От страха пред Тобой, о Господь. Ты лучше знаешь”. И простил его Аллах”.
    С подобным смыслом имеются и другие версии, передаваемые Бухари, Муслимом и Насаи от Абу Хурайры и Хузайфы.
    Имам Бухари передал от Укбы бин Абди-ль-Гафира от Абу Саида от пророка, ص, который сказал о человеке, который жил до вас: “Аллах дал ему большое богатство и детей, И когда приблизилась его смерть, он спросил одного из своих сыновей: “Каким был для вас ваш отец?”. На что тот ответил: “Лучшим отцом”. Он сказал: “Ведь не приготовил я ничего хорошего у Аллаха, и если предстану пред Аллахом, то Он накажет меня. Когда увидите, что я умру, сожгите меня”. Дальше текст передается как в других версиях, и в нем не упоминаются слова, где он говорит “если сможет меня мой Господь собрать”.
    Комментарий к этим хадисам ученые делают по-разному.
    Существует около семи разных комментариев.
    В большинстве комментариев говорится, что тот человек сказал эти слова перед смертью, когда им овладели озабоченность, скорбь, страх, опасение. И он сказал эти слова, не контролируя их смысла, и был подобен невнимательному, забывшему. В это время он не был порицаемым (взыскиваемым), как и человек, который сказал от сильной радости: “О Аллах, Ты мой раб, а я Твой господь”.
    Первый из них — не взыскиваемый из-за сильной печали, скорби и изумления,
    а второй — не взыскиваемый из-за сильной радости.
    В обоих случаях человек не контролировал смысла того, что говорил.
    Это толкование предпочел Хафиз ибну Хаджр и сказал:
    “Самое ясное в этом то, что он сказал эти слова в изумлении, когда страх взял над ним верх. Он не осознавал то, что говорил, и не сказал это намеренно, со смыслом, напротив, будучи в состоянии забывшего, невнимательного, растерявшегося, который не наказуем за то, что он совершил”.
    Имам ан-Навави, опираясь в своем толковании на то, что передал аль-Касталани, сказал:
    “Он это сказал в состоянии изумления и сильного страха, не думая о смысле своих слов, т.е., по сути, он этого не говорил”.
    Имам муфтий Неджда Абдуллах Абу Батин сказал:
    “Некоторые люди приводят этот хадис как довод для оправдания тех, которые совершили неверие, многобожие, полагая, что он (человек) оправдан из-за незнания и его не считают неверным, пока не установят над ним “худжу”(довод).
    Но Аллах, Славен Он и Велик, (и это будет им ответом) послал посланников увещевающими и предостерегающими, чтобы не было для людей довода на Аллаха после посланников. И самое главное из того, с чем они были посланы и к чему призывали, это поклонение одному Аллаху, не придавая ему сотоварища, и запрет многобожия, что является поклонением другому.
    Как сказал Ибну Кайим:
    “Ислам — это единобожие и поклонение одному лишь Аллаху, не придавая Ему сотоварища, это вера в Аллаха, вера в Его пророка и в то, с чем он пришел. А тот раб, который не соответствует этому, не является мусульманином. Если он не упорствующий неверный, то он невежественный неверный”.
    Также имам Ибну Кайим сказал:
    “Аллах рассудит между рабами в Судный день со Своей мудростью и справедливостью, и Он не накажет никого, кроме как лишь только после установления над ним “худжи” посланниками. Это решение на счет всех творений в общем. А на счет определенного человека, будь то Зайд или Умар, неизвестно, установил Аллах над ними “худжу” или нет, знание об этом только у Аллаха. То, что является обязательным для раба, это придерживаться убеждения, так как “каждый, кто придерживается религии помимо Ислама, это неверующий”. Поистине, Аллах рассудит и не накажет никого, кроме как лишь только после установления над ним “худжи” посланником, и это в общем. Это по поводу наказания или вознаграждения, а что касается этого мира, то это будет по внешнему виду: т.е. если человек придерживается религии Ислама, то он — мусульманин, а если нет, то он — неверующий”.
    В подтверждение к этому толкованию служат также слова ибн Таймии:
    “Этот человек был верующим в Аллаха, в то, что Аллах вознаграждает и наказывает после смерти, и это праведное дело. Поэтому Аллах простил этому человеку его ошибку, которую он будучи верующим в Аллаха и в Судный день, допустил только из-за сильного страха”.
    Существуют и другие толкования, как например те, которые выводили имам Кади, передавая толкования от некоторых ученых, и заключающиеся в том, что выражение, которое использовал этот человек, т.е. то, что он сказал, в арабском языке имеет облик сомнения, но смысл его — утверждение. И называется такое выражение “притворство знающего”, и есть другие примеры, подобные этому, допустим, смысл слов Аллаха: “Ведь мы или вы на правильном пути или в заблуждении”.
    Смысл этих слов: это слова показывающего довод своему товарищу. Он говорит: “Один из нас — лжец”, — и при этом знает, что он правдив, а его товарищ — лжец. Это называется “смешение сомнения с достоверностью”.
    Ученые, которые толкуют этот хадис таким образом, говорят, что этот человек не сомневался во всемогуществе Аллаха. Только здесь использован один из распространенных методов языка, тот, о котором мы рассказали и смысл которого — внушение ложного представления сомнением для достижения истинного смысла, но говорящий это, на самом деле, не находится в сомнении.
    И в заключение приведем слова комментаторов, толкующих хадис подобно имаму Куртуби, который, опираясь на смысл слов, — т.е. в первом случае имеется в виду “определить, назначить”, а во втором — “суживать, стеснить”, говорил, что исходя из первого смысла слов, данный хадис будет звучать так: “Если Аллах предопределил наказать каждого грешника за его грех, то Аллах накажет меня наказанием, которым не наказывал никого из миров”, а исходя из второго смысла — “Клянусь Аллахом, если Аллах ограничит (притеснит) меня, потребовав от меня спрос и возмездие за мои грехи, то это — неизбежно сбудется”. И потом он повелел сжечь его из-за чрезмерного страха.
    Хадис про этого человек вывели также имамы в книге “Муватта” и других, где говорится, что человек этот был верующим единобожником. А в некоторых версиях говорится, что он не сделал ничего хорошего, но придерживался таухида, и когда Аллах спросил его, зачем он это сделал, тот ответил: “От страха пред Тобой”.
    А истинный страх бывает только у правдивого верующего.
    Великий Аллах сказал (смысл его слов): “Поистине, Аллаха боятся из Его рабов только знающие”.
    У ибн Таймии есть комментарий, где говорится, что этот человек был верующим в Аллаха и в Судный день, а также он верил в вознаграждение и наказание после смерти, и это хорошее дело. И он был в состоянии страха и боязни, что Аллах накажет его за его чрезмерность. Аллах же ему простил, поскольку он был верующим в Аллаха, и допустил эту ошибку (грех) из-за сильного страха, как и тот, который, уже отчаявшись найти своего верблюда с поклажей, все же нашел его и из-за столь сильной радости допустил ошибку. Т.е. он допустил ошибку из-за сильной радости, а первый- из-за сильного страха.
    На это толкование опирался и Мухаммад ибну Абд аль-Ваххаб.

     
  2. Абу Ахмад

    Февраль 15, 2015 at 11:05 пп

    Под незнанием какчества из качеств Аллагъа это в этом смысле имеется в виду,что это человек хотел развеять себя что бы этим показать, вот йа Аллагъ я развеял себя,я знаю что я ни что ,что я все голишь пыль и этим он пытался выпросить милость Всевышнего. Он не знал что Аллагъ его всеравно воскресит,но он предполагал,что если я такое сделаю то он оставит меня и не воскресит,т.е он как бы чем предстать перед Тобою,даже если я попаду потом в Рай,я лучше сделаю так как сделал и этим выпросить прощение Твое и быть забытым.Не могу просто сформулировать слова.говорят же так кто совершил какой то поступок и ему стыдно очень за это и он говорит эх лучше быть убитым и забытым чем пойти к нему и смотреть в глаза.И он допустим что то делает показав что ему стыдно,полагая что это поможет ему не пойти,но незнает что этот человек всеравно потребует придти к нему для доброго разговра.

    Под незнанием из качеств Аллагъа,это и имеется в виду? что тот человек незнал что всеравно его Аллагъ воскресит для суда,но он верил что суд будет,но думал что сделав это будет прощен и пожертвовал этим,лучше я буду прощен и забытым,чем предстать перед Тобой,даже если я потом попаду в Рай..Ведь Абу Бакр (да будет доволен им Аллагъ) говорил (совсем примерный смысл),я бы хотел быть деревом спиленным (то ли птицей…) и потом забытым..

     

Добавить комментарий

Заполните поля или щелкните по значку, чтобы оставить свой комментарий:

Логотип WordPress.com

Для комментария используется ваша учётная запись WordPress.com. Выход / Изменить )

Фотография Twitter

Для комментария используется ваша учётная запись Twitter. Выход / Изменить )

Фотография Facebook

Для комментария используется ваша учётная запись Facebook. Выход / Изменить )

Google+ photo

Для комментария используется ваша учётная запись Google+. Выход / Изменить )

Connecting to %s

 
%d такие блоггеры, как: