Почему мы переводим «аль-Истава» как Вознесения?
بسم الله الرحمن الرحيم
Ответ: Потому что смысловой перевод слова аль-Истава — это Вознесение.
(Однако следует отметить, что это не единственный тафсир слова аль-Истава. По поводу других тафсира слова аль-Истава читайте тут: Глава №5 Утверждение аль-Истикрар как тафсира аль-Истиуа ).
Вознесение [аль-Истава] в арабском языке используется в смыслах, указывающих на совершенство и завершенность.
В Коране это пришло в трех видах:
1) О Абсолютно,- безусловно [Мутлакь]; как в Слове Всевышнего:
و لما بلغ أشده و استوى
“Когда он достиг зрелого возраста…” (Сура аль-Кьасас 14 аят).
-Здесь приходит в смысле, полноценности.
2) О Связанное с предлогом,- “к” – إلى [иля]; как в Слове Всевышнего:
ثم استوى إلى السماء فسوهن سبع سموت
“…а затем обратился к небу и сделал его семью небесами”. (Сура Корова 29 аят).
-Здесь приходит в смысле, направился своей полной волей.
3) О Связанное с предлогом,- “на” — على [‘аля]; как в Слове Всевышнего:
لتستوا على ظهوره
“…чтобы вы поднимались на их спины (или палубы)…”. (Сура аз-Зухрув 13 аят).
-Здесь приходит в смысле возвышения.
Вознесение Аллаха на Троне, – смысл этого Возвышение Его на нем. Возвышение не такое как у творений, а такое, которое подобает Его Величию и Всемогуществу. Это относится к Его Атрибутам Действия, на которые указал Коран, Сунна и Иджма.
Доказательством из Корана является Слово Аллаха:
الرحمن على العرش استوى
“Милостивый Вознесся на Трон”. (Сура Та-ха 5 аят).
Доказательством из Сунны является то, что передает аль-Халяль в своей книге “ас-Сунна” с достоверным “иснадом”, на условиях Имама аль-Бухари, от Катады ибн ан-Нуьмана, что он сказал:
“Я слышал как посланник Аллаха, , сказал: “Когда Аллах завершил творение, [Он] Вознесся на Трон”.
(так же у Ибн Каийима в книге “Иджтима аль-Джуюшь аль-Ислямия” стр. 34).
Сказал Шейх ‘Абд аль-К’адир аль-Джилани: “Поистине это упомянуто в каждом священном Писании, ниспосланном Аллахом к Пророкам”.
Сошлись в едином мнении все приверженцы Сунны на том, что Аллах Всевышний над Аршем Своим. Никто из них не говорил, что Он не над Аршем, и никто не сможет привести от них ничего подобного из утверждений, ни текстом, ни внешним смыслом.
Сказал однажды один мужчина Имаму Малику, да смилуется над ним Аллах:
“О Абу АбдаЛлах, Милостивый Возвысился над Троном. Каким образом Возвысился?”
Склонил свою голову Имам Малик, и выступил пот на его лбе, затем он ответил:
“Вознесение не безызвестно, а каким образом не познаваемо разумом,
— вера в это обязательна, а спрашивать об этом есть новшество,
и я вижу в тебе приверженца этого новшества”.
Затем Имам приказал выпроводить этого мужчину из мечети. (Приводится в книге “Сияр” Имама аз-Захаби 8/100-101. А так же в книге “Асмау ва Сифат” Имама аль-Байхакьи стр. 516.)
Такая же история пришла от Рабиа ибн Абд ар-Рахмана, Шейха Имама Малика (Приводится в книге “Асмау ва Сифат” Имама аль-Байхакьи стр. 516.
Слова Имама Малика: “Вознесение не безызвестно”,- означают, не безызвестен смысл этого в арабском языке, и смысл этого Возвышение.
Слова Имама: “…каким образом не познаваемо разумом”, — означают что мы не можем познать разумом образ Вознесения Аллаха над Троном Его, т.к. путь познания этого лежит через “сам’а” [Тексты Корана и Сунны], но не упоминается образ этого в Коране и Сунне, а если отсутствуют оба пути познания, разум и “сам’а”, то это становится неизвестным, а следовательно необходимо остановиться на этом.
Слова Имама: “… вера в это обязательна”,- означают, что вера в Вознесение Аллаха над Троном [Аршем] Его, так как подобает Ему, — обязательна, потому что Аллах этим самым оповестил нас о Себе, и нам обязательно следует это подтверждать и уверовать в это.
Слова Имама: «…а спрашивать об этом есть новшеств»,- означают что вопрос «как?» о образе Вознесения, это ересь и новшество, потому что подобное не было известно во времена Пророка с.а.в., и его сподвижников.
То, что сказал Имам Малик, да смилуется над ним Аллах, в вопросе Вознесения [Истава], является общим правилом во всех Качествах и Атрибутах Аллаха, которые Он утвердил в отношении Себя в Своей Книге и на языке Своего посланника, с.а.в.. Поистине смысл их известен нам, однако образ-форма [кейфият] их неизвестен, т.к. Аллах оповестил нас о них, но Он не оповестил нас о их образе-форме.
Так же потому что разговор о Атрибутах Аллаха, есть ветвь от разговора о Сущности Аллаха. И если мы подтверждаем Аллаху Всевышнему Сущность, без утверждения и определения для нее образа-формы, то таким же образом необходимо подтверждать Атрибуты Его, без определения и утверждения для них образа-формы [кейфият].
Говорили некоторые Ученые: “Если сказал тебе джахмит: “Аллах нисxодит на нижнее небо. Каким образом нисxодит?” Скажи ему: “Поистине Аллах оповестил нас о том, что Он Нисxодит, но Он не оповестил нас каким образом Нисxодит”!
Другие Ученые говорили: “Если скажет тебе джахмит о каком-нибудь Атрибуте Аллаха, каким образом он”? Скажи ему: “А каким образом Он в Сущности Своей?” А ведь невозможно задаваться вопросом в определении формы-образа Сущности Его. Скажи тогда ему: “Если невозможно определение и познание формы-образа Его Сущности, то так же невозможно определение и познание Качеств и Атрибутов Его, потому что Качества и Атрибуты принадлежат описываемому ими”!!!
Если кто-то скажет: “Если Аллах Вознесся над Троном в смысле Возвысился над ним, то отсюда следует что Он должен быть больше чем Трон, либо меньше, либо равным ему, а это требует описание Его как тело, а тело не присуще Аллаху”.
Ответ на это следующий: «Нет сомнения, что Аллах, Величественнее Трона, и величественней чем что-либо, и из этого, ни коим образом не вытекает ничего из неприсущих Аллаху утверждений, от которых Он Пречист».
А слова: “тело не присуще Аллаху“, ответ на это следующий: «Рассуждения о теле и употребление этого в отношении Аллаха, утверждением и отрицанием,- есть новшество, которое не пришло ни в Коране, ни в Сунне, а так же ничего не известно о подобном из слов Салафов, и это относится к словам совокупным [суммарным], которые нуждаются в подробном разборе. Если под телом подразумевается что-то сотворенное, составное, каждая часть и которого испытывает нужду в другой его части, то это отрицаемо от Господа Сущего.
Если же под телом подразумевается, то, что не нуждается в чем-либо, что самодостаточно [якьуму би нафсихи] и описываемо тем, что подобает ему, то это не воспрещено в отношении Аллаха. Поистине Аллах не нуждается ни в чем, Он Самодостаточен [кьаим би нафсихи], и описываем Совершенными Качествами и Атрибутами, подобающими Ему, Свят он и Велик.
Однако из-за того, что слово тело, может подразумевать как истинный, так и ложный смысл в отношении Аллаха, употребление его, подтверждением или отрицанием, стало недопустимым.
Эти, вытекаемые принадлежности, которые упоминают приверженцы нововведений, и используют их чтоб по средством их упоминания, добиться отрицания того, что Аллах утвердил о Самом Себе из Качеств и Атрибутов Совершенства, делятся на два вида:
1- Истинные вытекаемые принадлежности, не воспрещающие то, что обязательно присуще Аллаху из Совершенства. Они Истина, и обязательно следует говорить о них, и пояснять, что они не воспрещены в отношении Аллаха.
2- Ложные вытекамые принадлежности, воспрещающие то, что обязательно присуще Аллаху из Совершенства. Это есть ложь, которую необходимо отрицать от Аллаха, и пояснять, что они не могут вытекать из Корана и Сунны, потому что Коран и Сунна есть Истина, и смыслы, пришедшие в них истинные, а Истина не может быть таковой, чтоб из нее вытекала несостоятельная ложь.
Если кто-то скажет: “Толкуя Вознесение [Истива] Аллаха над Троном, как Возвышение над ним, то отсюда представляется, что Аллах является как бы нуждающимся в Троне, чтоб тот его нес”.
Ответ на это следующий: «Поистине каждый, кто познал Величие Аллаха Всевышнего, и совершенство Его Могущества и богатство Его от всего, тому никогда не придет на ум, что Аллах может нуждаться в Троне несущем Его. Да как такое возможно, ведь Трон, и все остальные творения нуждаются в Аллахе, нет им существования, кроме как посредством Него.
“Среди Его знамений то, что небо и земля держатся по Его воле”. (Сура ар-Рум 25 аят).
А если спросят: “Будет ли верным толкование Вознесения [Истива] Аллаха над Троном, как овладение им, как это делали некоторые “муаттыля”, стараясь избежать, на их взгляд нечто вытекающее из этого?”
Ответ: Подобное будет неверным, а поясним это следующим:
1- Если эти вытекающие выводы являются истинными, то это не воспретит толкование Вознесения [Истива] в его истинном смысле, а если они являются несостоятельными, то они не могут быть тем, что вытекает из Корана и Сунны. Тот, кто посчитал их неизбежно вытекающими из священных текстов, тот заблуждается.
2- Толкование этого как овладение, требует утверждения из этого несостоятельным выводов, которые никак невозможно избежать. Из них; явное противоречие Иджма всех Салафов, верность утверждения, что Аллах Вознесся [муставин] над землей, и т.д. и т.п., от чего Аллах Пречист, а так же то, что Аллах Всевышний, якобы не был владеющим Троном, когда создавал небеса и землю.
3- Толкование этого как овладение, является неизвестным в арабском языке, и ложью. Коран ниспослан на языке арабов, и невозможно толковать его, чем-либо из того, что не известно в этом языке.
Передается от известнейшего знатока арабского языка из Куфы, Абу АбдаЛлы, Мухаммада ибн Зияда, известного как Ибн аль-А’раби, (родившегося в 150 г. И умершего в 231 г.):
“Однажды его спросил один человек: “Какой смысл Слов Аллаха: “Милостивый Вознесся над Троном”. Ибн аль-А’раби ответил: “Он над Троном как об этом и оповестил нас”.
Тут мужчина возразил: “О Абу АбдуЛлах, ведь смысл этого, есть – овладел”.
Ибн аль-Араби прервал его словами: “Замолчи. Не говорят ни на что,- овладел чем-то, кроме как если этому предшествовало противоположное, а когда одно побеждает другое, тогда говорят,- овладел”.
И привел ему доказательства из стихов времен джахилии”.
4- Те, кто толковал это как овладение, подтверждали, что это аллегорический смысл [маджазий], а аллегория не утверждается кроме как после следующих четырех условий:
· Верное доказательство, указывающее на переход от истинного смысла слов, к аллегории.
· Доказательство на возможность слова, нести тот аллегорический смысл, который ему приписывают, со стороны языка.
· Указание на то, что слово несет этот приписываемый ему аллегорический смысл, со стороны конкретного контекста в котором оно находится. Так как вероятность аллегории, к какому либо смыслу вообще, не делает обязательным эту вероятность в любом контексте, потому как контекст и обстоятельства могут исключать некоторые смыслы, которые может нести слово в необусловленных обстоятельствах.
· Необходимость пояснения доказательства, на то, что выражаемое из аллегорических смыслов есть то, что им приписывается. Так как вполне вероятно, что выражаемое может нести абсолютно другой смысл, о котором никто не подозревает, поэтому необходим ясный довод на то, что ими конкретно утверждается.
А Аллаху об этом ведомо лучше.